spot_img
marți, 13 ianuarie, 2026
-3.7 C
București

Ambasadorul Ucrainei la București dă vina pe Președinția de la Kiev în scandalul declarațiilor lui Zelenski: Au tradus greșit

Ambasadorul Ucrainei la București, Oleksandr Bankov, a afirmat joi, într-un mesaj pe Facebook, că fraza originară din discursul președintelui Ucrainei – “Північну Буковину зайняли румуни” («Bucovina de Nord a fost luată de români») – a fost tradusă incorect în limba engleză , pe site-ul președinției ucrainene, ca “Northern Bucovina was occupied by Romanians”, transmite Hotnews.ro.

„Regret cu sinceritate această situație neplăcută, dar care până la urma e drept rezultatul unei traduceri incorecte și unor interpretări nefondate”, a precizat ambasadorul.

„Sigur, este vorba de traducerea oficială, dar care totuși rămâne doar o traducere și nu schimbă textul original. Cei care vor pot verifica ușor video originală”, a adăugat Oleksandr Bankov.

Acesta a afirmat că președintele Zelenski „s-a referit la cunoscutele evenimente istorice din 1918-1919 cu un singur scop de a demonstra necesitatea unității naționale pentru consolidarea statului ucrainean care a ratat la acea perioadă șansa la suveranitatea și independența, dar și acum își continuă lupta împotriva agresiunii rusești”.

Hot this week

Topics

Mai mult

    Americanii testează dispozitivul sindromului Havana

    Departamentul Apărării al SUA a petrecut peste un an...

    Banii dați in secret de Cehia Ucrainei

    Fostul guvern ceh, condus de Petr Fiala, a alocat...

    LOVITURĂ PENTRU ZELENSKI: Deputații au refuzat un ministru

    Deputații ucraineni nu au aprobat astăzi numirea ministrului Apărării,...

    Trump supărat pe procurorul general

    Președintele american Donald Trump a criticat-o în repetate rânduri...

    Senator PNL de Hunedoara pe loc albastru la mall

    Știți ce înseamnă un loc albastru într-o parcare de...

    Articole relationate

    Categorii populare