Deși era așteptat să fie lansat în cadrul Târgului Internaţional de Carte din Beijing, volumul “Pas cu Pas” semnat de Klaus Iohannis a fost prezentat joi în absența variantei în limba chineză care, probabil, va apărea în toamnă, a scris pe blogul său jurnalistul Dan Tomozei, colaborator al secției române a Radio China International.
Pentru lansarea traducerii în limba chineză un consilier prezidențial s-a deplasat la Beijing. dar degeaba.
CITIȚI ȘI:EXPLOZIV/ Autoritățile române au MINȚIT în scandalul lansării în China a cărții lui Klaus Iohannis
Reprezentanții Institutului Cultural Român din Beijing, ai Editurii Curtea Veche și ai administrației prezidențiale, prezenți la evenimentul programat în cadrul celui mai mare târg internațional de carte din China, au vorbit având în față varianta în limba română, afirmă jurnalistul.
Potrivit celor direct implicați în proiect, ediția în limba chineză este posibil să apară în toamna acestui an, o situație care, din nou, pune ICR într-o postură extrem de ciudată, câtă vreme lucrarea a fost anunțată și introdusă în programul oficial al evenimentelor.
Cu aproximație, despre “Pas cu Pas” s-a vorbit la Beijing 20 de minute … cu tot cu traducerea în limba chineză și limba română, mai spune Tomozei.