spot_img
vineri, 5 decembrie, 2025
11.1 C
București

Ministrul propus la Educație a tradus cărți dintr-o limbă pe care NU o cunoaște

Mircea Dumitru, propus ministru la Învățământ, a tradus cărți de filosofie din limba germană chiar dacă nu cunoaște această limbă. Dezvăluirile au fost făcute de cotidianul.ro înainte cu câteva zile ca acesta să fie propus de premierul Dacian Cioloș.

poza autori carteÎn CV-ul său, depus la registratura UB, Mircea Dumitru precizează că nu cunoaşte limba germană: „citit – slab, vorbit – nu, scris – nu”. Cu toate acestea, numele său figurează pe traducerea din germană a lucrării „Cercetări filosofice” a lui Wittgenstein, apărută în 2004, chiar înaintea filosofului Mircea Flonta! Într-o convorbire telefonică de acum câţiva ani, Mircea Dumitru a recunoscut că nu a avut vreo contribuţie la această traducere, iar prezenţa numelui său ca traducător din germană pe pagina de gardă a cărţii s-a datorat… rugăminţii lui Mircea Flonta!, scria Cotidianul.

cv mircea dumitruNumele său figurează şi pe traducerea lucrării „Tractatus Logico-Philosophicus” a aceluiaşi Wittgenstein, tot alături de Mircea Flonta, carte apărută în 2001, mai spune sursa citată.

Hot this week

Topics

Mai mult

    Campioana europeană a Ucrainei la sărituri în apă a cerut cetățenia rusă

    Campioana europeană a Ucrainei la sărituri în apă Sofia...

    FMI avertizează UE: Nu vă atingeți de activele înghețate ale Rusiei

    Fondul Monetar Internațional pledează pentru respectarea dreptului internațional în...

    Spania, avertisment de urgență privind ciocolata Milka

    Agenția Spaniolă pentru Siguranța Alimentară și Nutriție a emis...

    Articole relationate

    Categorii populare